Pastores quidnam vidistis (na 4 głosy równe) muz. Jacobus Vaet $i ł|c `\l"r$ęę'c ęńę"ś t.ś w8ś$ę'c ęęę7'c 7686'c fcecocćń ęęńw st v$7ę7 ł6cńo vęęę ł6ę7c6 or 7.cżcz76'c fceoćń z'c ov7'c 7c6o voń'c dccjihcs tu m ę.eę6 7.ccfedw'c jci$ocćń ęoę tu uvę 8886 7.cch76'c feocćń ę77ę 67ę7'c 7cfcecn v76ę nvę'c ecdwś$7'c 76.ceę'c ęcćńo vę.eę 6ęc7.cfc ęćńo vę.eę ęęc7c6c ęćńo'c ęcńctc sv8'c 8śwc8c $ęę6c8'c 878c6 ęęęc7 6cńo vr7 ę67.cec 6qccfe dec6.eę'c ęćńę8'c 8c7cę6 7.e67'c 7fcceńęc 7q6 oęę'c ęęłp złlłk Pastores quidnam vidistis, pastores quidnam vidistis, pastores quidnam vidistis? Annuntiate, *annuntiate nobis,* nobis, in terris natum vidimus, natum vidimus: *et chorus Angelorum,* Angelorum, et chorus Angelorum *collaudantes Dominum,* *et dicentes,** Gloria in altissimis Deo, et in terra pax hominibus bonae voluntatis. $ii ł|c `\l.mm v"8$ęę'c ęńę"ś ts'c śńśń w8s'c ścwcś8'c 8cć78$ę ęęjccdej djihcs tvw wwńccji jdocćń o.ń'c ńcwś.cch gecr7 8.ccijhś'c ihrcć7 rvś no voę ę67.ccf edct8 św.ccihg 8.cgp ovś $ęoęc wńę.ccd ji$ocćń ęęńw ź vsw 8w.ciś'c ś8s vśńw st ś87ś ncs svś'c iiśt wwń.ccj ś8cs v8.h8 ęc8ś.h 76ę"w'c wccś.h8'c 8cć78.cci jdcońc jcicwń6'c 6cę.cdń'c ńw8$ńc wcichs v8cwś wnw'c jcis8 ź vś7w ś.chcicjń'c ńtś'c ś8śś $oń.cjc sww'c wwn ą]łlłk Pastores quidnam vidistis, pastores quidnam vidistis, quidnam vidistis? Annuntiate, nobis *in terris,* natum vidimus, natum vidimus: et chorus *Angelorum,* *et chorus Angelorum,* Angelorum, collaudantes Dominum, collaudantes Dominum *et dicentes,** Gloria in altissimis Deo, et in terra pax hominibus bonae voluntatis. $iii ł|c `\l.m u"o 8r7 86o'c ęccrgfc 78gcchig hgfecp ę.ccf78c ę$ę.ccdjic wś8ś'c ichcrcć7 [ m v888 ś7s 87p ovś w.ccdejcń'c ńńscc w.ź[ghś'c ihrcć7 rt'c wwńcę "8.cicwcń ovę'c ecdctś'c ichrć7 88ww w8św r.8 śwś8'c 8c7p v778'c 8cgcfcq o76 ę787 pv8 78ę7 rcqc pę.cfc qu m u7.g 7tw śwń.j ś87c8 po v$ę.ccdjic 878c6 ę888 scr v8cwcś'c ihrć7 86ę.cfc 78ś7 8ńo 6ńqc po vq8 ś78ń o67'c gchś.h8'c 8cć7r'c ['c [łlłk Pastores quidnam vidistis, pastores quidnam vidistis? Annuntiate nobis in terris, annuntiate *nobis in terris,* *et chorus Angelorum,* Angelorum, *et chorus Angelorum,* collaudantes Dominum, collaudantes Dominum *et dicentes,* Gloria *in altissimis Deo,* et in terra pax hominibus voluntatis. $iv ł|c `\l.#dm |r"ęę'c ęńę|ś ts m v"ę88'c 878ę łpco |rv"8 88ś8'c hcgcfcep o.|ś ńę|s w8"o vr7 nco |88"ecfc7 ń6o |r"r 88śccw'c jihg8c6 ov|8'c 888ś w8"o |88"88 867cc8'c hgfecp ou |ź "ęęęcw ńę.ccdjic ts v"ęńę |su uv"ę no |sv"ę'c eeęr'c 88cś.chc 76o v|8.h8 m uv8'c 8śwc8c "o|r m u"n'c ńę6ń r.c7 8c6o |rv"ę'c ęńśw 8śt ź vśw8 "ęoń ścwc8ś tś"ę'c ęcęc7cń o|88'c 88"n |[łlłk Pastores quidnam vidistis, pastores quidnam vidistis? Annuntiate nobis, *annuntiate nobis,* in terris, nobis in terris natum vidimus, vidimus: *et chorus Angelorum,* *Angelorum,* collaudantes Dominum, Dominum *et dicentes,** Gloria in altissimis Deo, et in terra pax hominibus bonae voluntatis.