Jezu Chryste (chorał z Wariacjami) mel. autor nieznany sł. Abraham Różniatowski oprac. Stanisław Głowacki $sopran $chorał łł$c `\l"8ś8ć7 8śwśłl śwń"8 $ńwś8łl ł="ts $on wwńw sr ts $on wwńw srłlł;łk. Jezu Chryste, Panie miły, o Baranku tak cierpliwy. *Wzniosłeś* na krzyż ręce swoje, *gładząc* nieprawości moje. $alt $chorał łł$c `\l"ę6ęń wńęęłl 666ę ńń6ęłl ł="8cą6ćq qp ęęńę 6cecdt nńc6 oo ęę88'c 8ć7ołlł;łk. Jezu Chryste, Panie miły, o Baranku tak cierpliwy. *Wzniosłeś* na krzyż ręce swoje, *gładząc* nieprawości moje. $tenor $chorał łł$c `#l|wńwś 888ć7łl 8888 88"ńwłl ł="oo ęcws 8888 8cć78cą7 ą6c8q qćq 8w"6ę ntłlł;łk. Jezu Chryste, Panie miły, o Baranku tak cierpliwy. *Wzniosłeś* na krzyż ręce swoje, *gładząc* nieprawości moje. $bas $chorał łł$c `#l|888ę 888ęłl ńwśw |6678łl ł=|ręcń t|7cć7 876ę ńcę>r |n>q ts 88śjcd o>rłlł;łk. Jezu Chryste, Panie miły, o Baranku tak cierpliwy. *Wzniosłeś* na krzyż ręce swoje, *gładząc* nieprawości moje. $sopran #a. $wolno. łł$c `\l.x"jcćghxic$ed xjcdć"ghc$hcągcf z'c ęoę 6c8c7fce ęęęfcd jciichhcćggce $ecffceecddce xć"ghc$efcddcj jciih$ecddcj xeechhcffce ęęęę dciśhc$ffce dcijcdecjdce fcdecfgcefcg ćgceąfcg8ęłk. "jc7hicwi $op qo'c ęń'cńw xjcdex"icjd x"hcijxćgchi x$efcg87 fcdecfęń dci$fcddceecd ę66ę jcdecf"hcijcd "7778 $ęń76 eefeńw on ts x$hcgfecgfce xdcefęę xćdcąfhćqcc hgfcedcfcecd jccdij`rit."hjdci [łk. 1. Jezu Chryste, *Panie miły,** Panie miły, Panie miły, *o Baranku tak cierpliwy,* tak cierpliwy, o Baranku tak cierpliwy, tak cierpliwy. Wzniosłeś, wzniosłeś na krzyż ręce swoje, *wzniosłeś,* *wzniosłeś,* na krzyż wzniosłeś ręce swoje na krzyż wzniosłeś ręce swoje, *gładząc* nieprawości, *gładząc* nieprawości moje, *gładząc* *nieprawości** moje. $alt #a. $wolno. łł$c `\l.mm "8ś8ć7 8śwś 8icjdcić7 jciichjciś hceecffceecćg 88ć77 mm śwń"8 $ńwś8 fceecdjc"hhcg 66ę8 88ęę ecćghcijci8łk. "oćq rr wś$ęń jjdjś8 xhcijxćgchi xąfcćghxecfg xhhci88 88wś 8ć777 hcjjcihcćghci ęń76 eefeńw "rs ć7788 xgchgxćgchg xhcihxćgchg xjcihgcihcg xfcgh8ich xśiiccdji wc8fchcgcf eccfde`rit.|jefcd ]łk. 1. Jezu Chryste, *Panie miły,** *Panie miły,* o Baranku *tak cierpliwy,* o Baranku *tak cierpliwy.* Wzniosłeś na krzyż, *wzniosłeś* na krzyż ręce swoje, *wzniosłeś,* *wzniosłeś,* na krzyż wzniosłeś ręce swoje, na krzyż wzniosłeś ręce swoje, *gładząc* nieprawości moje, gładząc nieprawości, *gładząc,* *gładząc* *nieprawości** moje. $tenor #a. $wolno. łł$c `#l|8ś8ć7 8śwś w.decjicd wcrć7 8"fceecddci "ecddcjecdń |hc"ddcjdcedci hc"ddcjecffce |śwń|8 "ńwś8 xćghc"efcddcj jciich"ecddcj ć7788 "ń|hcfjchicj dcijcdecjdce ęecdjcdwłk. |wś"ęń jjdjś8 "eddejiij h"efedcfę ts "on xeńecjdce 6gchęfcg fcddci"ęę jchhc"djcijcd wś"ęń jjdjś8 jciich"fceecd jjdjś8 x"ecfexecfe xąfcćgfxecłfe x|8h88 x"ńdecjdce xąfcćddeccłfeądc tn |r.c`rit."ń złk. 1. Jezu Chryste, Panie miły, Jezu Chryste, Panie, Panie miły, *Panie miły,** *o Baranku tak cierpliwy,* tak cierpliwy, o Baranku *tak cierpliwy.* Wzniosłeś, wzniosłeś na krzyż ręce swoje, wzniosłeś ręce, ręce swoje, na krzyż ręce swoje, *wzniosłeś* na krzyż wzniosłeś ręce swoje, na krzyż wzniosłeś ręce swoje, *gładząc* nieprawości moje, *gładząc* nieprawości moje, *gładząc* *gładząc* *nieprawości** moje. $bas #a. $wolno. łł$c `#l.#dm |rs rćq rs ts #dm |st n|r "nt srłk. #dm |ts "on tt nt ź [ #dm |ts "on tt nt ź ['c ['c [łk. 1. Jezu Chryste, Panie miły, o Baranku tak cierpliwy. Wzniosłeś, wzniosłeś na krzyż ręce swoje, *gładząc* nieprawości moje. $sopran #b. łł$c `\l"8.ćghcijch ś.hicjdci wś88 ć7ą67ę 8wśś śńww hc$dcjcir qćq rćr śńo "8vu m jcichcg$fcecdcj ichcgcf$ecdcjci $ecgfcedciich ćgchcicghghci wvu m jcichcg$fcecdcj ichcgcf$ecdcjci $ecgfcedciich ćgchcicghghi w.ihcijcd ę.djcdecf "wwńw icćgchcijcicjcd ecdecąfćgcefcg hcfc"jcdę_\ę "hccćghijijci `rit."['c [łk. 2. *Płacz Go, człowiecze mizerny,* patrząc, *jak jest miłosierny,* miłosierny. *Jezus* na krzyżu umiera, umiera, *słońce* jasność swą zawiera, zawiera, słońce *jasność swą zawiera,** zawiera. $alt #b. łł$c `\l"8.ćghcijch ś.hicjdci wś88 ć7ą67ę 8wśś śńww hc$dcjcir qćq rćr śńo "8vu m qq nq 777ę oo mm 7747 777ę oo ęęęń węę|ś "ęę6ę nwcę 88icćghci ręę z `rit."z'c złk. 2. *Płacz Go, człowiecze mizerny,* patrząc, *jak jest miłosierny,* miłosierny. *Jezus* na krzyżu umiera, *słońce* jasność swą zawiera, słońce *jasność swą zawiera,** zawiera. $tenor #b. łł$c `#l.mm |8.ćghcijch ś.hicjdci 8.eąfcćghci ć7.hicjdce 6cecdjcichcj ic"gfcedcjicd ąjc"hgcąfecdjce ń.|hć7cś "ęvu n|q "7c|wńc|7 qq wwńw icjcdcijijcd ęvu n|q "7c|wńc|7 qq wwńń |icjcdcijijd ęńwś 8gcfęćń ec"edcjicćghce ą6.cćg8.ci wwśń ticćghci jccijdedecd `rit.|]'c ]łk. 2. Płacz Go, człowiecze mizerny, patrząc, *jak jest miłosierny,* *miłosierny.* *Jezus,** na krzyżu *umiera,* słońce, słońce jasność swą zawiera, zawiera, słońce jasność swą zawiera, *jasność swą zawiera,* zawiera. $bas #b. łł$c `#l>8śww ń6o >ru rr r|o or pąp 7śęę 8ąwą66 76ęć7 jcichcgfcecdcj |ichcgcfecdcjci "ecdcjcihcgcfce "dcjcichgcfcecd gcedcjicdę or jcichcgfcecdcj |ichcgcfecdcjci "ecdcjcihcgcfce "dcjcichgcfcecd gcedcjicdę or'c rv8 >r88 |z'c z >r|o >hc|dcecąfćgcefcg r>88 `rit.>hccćghijijci [łk. 2. Płacz Go, człowiecze mizerny, patrząc, jak jest miłosierny, *miłosierny,* miłosierny. *Jezus,* *Jezus* na krzyżu umiera, *słońce,* *słońce,* jasność swą zawiera, *zawiera,** *zawiera.* $sopran #c. łł$c `\l.mmłl "ś8ć7w ś8ć78łl ł="qćq rs\ wó888 st no\ ąpą#pó ą6ęńę "stł;łk 3. Zwisła Mu z ramienia głowa. *Matka* pod nim frasobliwa *stoi* z żalu ledwie żywa. $alt #c. łł$c `\l.mmłl ć"7ęęę ęęęęłl ł="oo qóp ęęńę 8ąócć7ór# rąósó ćrąós# ą688łó8# 8cć7","o$k"r#ł;łk 3. Zwisła Mu z ramienia głowa. *Matka* pod nim frasobliwa *stoi* z żalu ledwie żywa. $tenor #c. łł$c `#l.`c.`f.|8ś8ć7 8śwśłl śwń|8 "ńwś8łl ł=|ts tósó 8ó8óśó8ó sr ts ątósó 8ó8óśó8ó srł;łk 3. Pan wyrzekł ostatnie słowa, zwisła Mu z ramienia głowa. *Matka* pod nim frasobliwa *stoi* z żalu ledwie żywa. $bas #c. łł$c `#l|8ęwś 8ć78|ęłl ęęęę ęęę>8łl ł=>to >r|n 876ę ćńcę>r |nq ąp>s ćńę>śjcąd o>rł;łk 3. Pan wyrzekł ostatnie słowa, zwisła Mu z ramienia głowa. *Matka* pod nim frasobliwa *stoi* z żalu ledwie żywa. $sopran #d. $dość żywo. łł$c `\l"hihćg'cg[źjźc] defd'cdz]dc]cź 8'c[]zyżczz[[c"[$%cz fcć"ghcijchic[c% he$ed'cd_\icji hijćghi[cć%c[cź j_\"e$ed'cy]ź[ćgc[cź j_\h$fe'czy]źicd w.en ]c$[%cżzcżzcyycczyźźcyźcć% ijd"h'c[c$y]źhcćg'c ćgchc6o'c eążć%[cźc]cyehcecj i_\$żzdcji_\$zyjci [ccć%[ź]ź]cyzcyzcżą%cżzcy żczyźć%c[źcyycc]ź%]ź[%c h_\ehj'cjź[$gf ę.dw.i jyzf"jdzżgd d]źhji[cźhcćg h_\$[c%żczycz%cżzcyzcy]c[ [cć%c[cź]cźc]cyzccżzy]cy]c[ ć%czc%cźycżczcyzccy]ź[ź[c% h_\ehj'cjź[$gf ę.dw.i jyzf"jdzżgd d]źhji[cźhcćg h_\$[c%żczycz%cżzcyzcy]c[ [cć%c[cź]cźc]cyzccżzy]cy]c[ ć%czc%cźycżczcyzccy]ź[ź[c% `bardzo`wolno"[łl_\żzć%hźcy][źc%8łlłk. 4. Zasłona się potargała, ziemia się rwie, ryczy skała. Zasłona się potargała, ziemia się rwie, ryczy skała, skała, ziemia się rwie, ryczy skała. *Zasłona się potargała,** ziemia się rwie, ryczy skała, ziemia się rwie, ryczy, ryczy skała, ryczy skała, ryczy skała, ziemia się rwie, ryczy skała. A setnik, setnik woła: Syn to Boży. A setnik woła, *a setnik woła:* Syn to Boży. A setnik woła: Syn to, *Syn to Boży.* A *tłuszcza* wierząc, w proch się korzy, *a tłuszcza wierząc** w proch się korzy. A *tłuszcza wierząc,* *w proch się* korzy, a tłuszcza wierząc w proch się korzy. $alt #d. $dość żywo. łł$c `\l.#fm vx"eęę'c exxeęę'c eeęg_\ggg qggćge ęę6ff ęcńo e.zf.że.zh.[ h.[h.[h.[h.[ ęc8r ćgceęhfę exvu m gż%heh%[if ę.gh[cźhcćg h_\hhhhhhh fch[cć%ch8.h ęęo exvu m gż%heh%[if ę.gh[cźhcćg h_\hhhhhhh fch[cć%ch8.h ęęo `bardzo`wolno"złl_\yzzeżc[[zeęłlłk. 4. Zasłona, *zasłona,* zasłona się potargała, ziemia się rwie i skała, ziemia się rwie, ryczy skała, *ryczy skała,* ryczy skała, ryczy skała. *A setnik woła,* woła: Syn to Boży. A setnik woła: Syn to, Syn to Boży, Syn to Boży. *A tłuszcza wierząc,* wierząc, w proch się korzy. A tłuszcza wierząc, tłuszcza wierząc, w proch się, w proch się korzy. A tłuszcza wierząc, w proch się korzy. $tenor #d. $dość żywo. łł$c `#l.mm |hihćg'cg[źjźc] defd'cdz]dc]cź 8'c[]zyżczy[[c|["%cz fde|ijdic]cy exvx|e"ed'c y]"żzdcjźź"zydci j_\h"hcgf_\|g"gcf zcżzcy]cy]c"żżcc%żzyżycź ć7vu ijd|h'c[c"y]źhćg "d.yd.yjyczżc%[cz f.%fced]ź[cź]cy ę'czccyzżzcż%c[zc[%cż yc]źć%zcąż%ź"żcczyź"zy]cź wvu xgje'cey]"hf e]]jj"fyydd 7.e6.e ee_\[c%żc%zcy]z%cżzc] ic"fe.cżg.cżczcżzc] ycć|%c"zcyzcyc]cź]cc"żzy]y]cź wvu xgje'cey]"hf e]]jj"fyydd 7.e6.e ee_\[c%żc%zcy]z%cżzc] ic"fe.cżg.cżczcżzc] ycć|%c"zcyzcyc]cź]cc"żzy]y]cź `bardzo`wolno|]łl_\[źyjycżz]dwłlłk 4. Zasłona się potargała, ziemia się rwie, ryczy skała. Zasłona się potargała, ziemia się rwie, ryczy skała. Zasłona się potargała, się potargała, Zasłona, zasłona się potargała, ziemia się rwie, ryczy skała, ziemia się rwie, ryczy skała, ryczy skała, ryczy skała, ryczy skała, ziemia się rwie, ryczy skała. A setnik, setnik woła. A setnik woła, a setnik woła, woła: Syn to Boży. A setnik woła: Syn to, *Syn to Boży.* A tłuszcza, tłuszcza wierząc, *a tłuszcza wierząc,* wierząc w proch się korzy. A tłuszcza wierząc, tłuszcza wierząc, w proch się, w proch się korzy, a tłuszcza wierząc w proch się korzy. $bas #d. $dość żywo. łł$c `#l.#fm |rs rćq rs ts'c śvu m st n|r "nt sr'c 8vu m ts "on tt nt sr'c 8vu m ts "on tt nt sr'c [łlłk 4. Zasłona się potargała, ziemia się rwie, ryczy skała. Setnik, setnik woła: Syn to Boży. Tłuszcza, tłuszcza wierząc, w proch się korzy. $sopran #e. łł$c `\l"8ś8ć7 8śwś'c ź_\ śwń"8 $ńwś8'c [_\łk. "] ź $z y ] ] y ] ź r.v ] ź $z y ] ] y ] ź `rit."[łk 5. Na koniec Mu bok przebito, płynie krew z wodą obfito. My się, my się dziś zalejmy łzami. Jezu, Jezu, zmiłuj się nad nami. $alt #e. łł$c `\l.m u"ę6 oo m uńę 6cńołk. v$("7$(7$(7 `simile"7876 ę7v7 7wś8 7678 wś87 6ęń6 ę6|w"6 ńc6ęcń wc"8c7c6 ę_\777 7876 ę7v7 7wś8 7678 wś87 6ęń6 ę6|w"6 ńc6ęcń `rit."ńcśtłk 5. Bok przebito, krew obfito. *My dzisiaj się zalejmy łzami.* Dzisiaj się zalejmy łzami, dzisiaj się zalejmy łzami. *O Jezu, zmiłuj się nad nami.* Jezu, zmiłuj się nad nami, Jezu, zmiłuj się nad nami. $tenor #e. łł$c `#l.m u|wń ęcńo m u6ę ńcśtłk. v$("ę$(ę$(ę `simile"ńńę|7 7wvw śńńś w888 "ęę6|w 8ć788 8888 ć7c8q rcwcś w_\ęęę ńńę|7 7wvw śńńś w888 "ęę6|w 8ć788 8888 ć7c8q `rit.|8c6ołk 5. Bok przebito, krew obfito. *My dzisiaj się zalejmy łzami.* Dzisiaj się zalejmy łzami, dzisiaj się zalejmy łzami. *O Jezu, zmiłuj się nad nami.* Jezu, zmiłuj się nad nami, Jezu, zmiłuj się nad nami. $bas #e. łł$c `#l.u|8ś 8ć788 ć7cą6q uśw ń|8"ńw srłk. v$(|w$(w$(w `simile|76ęń wwv|w 7876 ęńw|6 876ę ńę6ń ęń68 oo 8c6cęc7 >w_\|www 76ęń wwv|w 7876 ęńę6 876ę ńę6ń ęń68 oo `rit.>rrłk 5. Na koniec Mu bok przebito, płynie krew z wodą obfito. *My dzisiaj się zalejmy łzami.* Dzisiaj się zalejmy łzami, dzisiaj się zalejmy łzami. *O Jezu, zmiłuj się nad nami.* Jezu, zmiłuj się nad nami, Jezu, zmiłuj się nad nami.