Adoro te devote Anonim (1625) Hymn Tomasza z Akwinu $sopran $moderato. łłł$c `\l"w ł="wś88 ś8łl7w wąśtłl w8św ńwś8 77p wś88 ś8łl7w wąśtłl w8św ńwś8 77p "wś88 ś8łl7w wąśtłl w8św ńwś8 77p wś88 ś8łl7w wąśtłl w8św ńwś8 77pł; $6ęńwłl $6ęńwłl 8śq rłlvw w8św ńwś8 776łlvłk $alt $moderato. łłł$c `\l"ę ł="ecf76fce dce6łlęę 87ołl 8668 ś876 6ęp ecf76fce dce6łlęę 87ołl 8668 ś876 6ęp ecf76fce dce6łlęę 87ołl 8668 ś876 6ęp ecf76fce dce6łlęę 87ołl 8668 ś876 6ępł; "88fcg8łl 88fcg8łl 666cę płlvę 6668 ś876 6ę6łlvłk $tenor $moderato. łłł$c `#l|w ł=|wwww śwłlww ńńtłl wwś"6 66ńń ńjcir wwww śwłlww ńńtłl wwś"6 66ńń ńjcir wwww śwłlww ńńtłl wwś"6 66ńń ńjcir wwww śwłlww ńńtłl wwś"6 66ńń ńjcirł; |wwśwłl ńwśwłl wńt tłlvw 8wś"6 66ńń ńjci8łlvłk $bas $moderato. łłł$c `#l>w ł=>jcdę66 76łl>w|8 67>tłl |6fceń6 >ś|67dcj św|p >jcdę66 76łl>w|8 67>tłl |6fceń6 >ś|67dcj św|p >jcdę66 76łl>w|8 67>tłl |6fceń6 >ś|67dcj św|p >jcdę66 76łl>w|8 67>tłl |6fceń6 >ś|67dcj św|pł; |6>8ś|6łl ń8ś6łl 6>śt |płlv>w |6fceń6 >ś|67dcj św|6łlvłk Adoro te devote, latens Deitas, quae sub his figuris, vere latitas: Tibi se cor meum totum subjicit, quia te contemplans, totum deficit. Visus, tactus, gustus, in te fallitur, sed auditu solo tuto creditur: credo quidquid dixit Dei Filius, nil hoc veritatis verbo verius. Ave Jesu verum corpus, Christe Jesu, adauge fidem omnium credentium. Dalszy tekst: In cruce latebat sola Deitas, at hic latet simul et humanitas: ambo tamen credens atque confitens, peto quod petivit latro ponitens. Plagas, sicut Thomas, non intueor, Deum tamen meum te confiteor. Fac me tibi semper magis credere, in te spem habere, te diligere. O memoriale mortis Domini, Panis vivus, vitam prastans homini, prasta mea menti de te vivere, et te illi semper dulce sapere. Pie pellicane, Jesu Domine, me immundum munda tuo sanguine, cujus una stilla salvum facere, totum mundum quit ab omni scelere. Jesu, quem velatum nunc aspicio, oro fiat illud, quod tam sitio: ut, te revelata cernens facie, visu sim beatus tua gloria. Amen.